ゴールデンウイークが終わっちゃったね
皆さんリフレッシュできたかな?
さあ、気持ちを切り替えて勉強をしよか
ってことでYahoo 9のMariaが教えてくれた言葉を紹介しま~す
six of one half dozen of the other
いきなり言葉出してもわけがわからないから、こいつを2つに分解してみよう
six of one訳: 6つの中の1つ
half dozen of the other
訳: 半ダースの中の1つ
この訳を見ると両方とも同じことを違う言い回しで言っているだけだよね
ってことで今日の慣用句はこんな意味だよ
six of one half dozen of the other
意味: 同じ
ほな、例文
例文: If I go out bike riding or studying at home I will end up the day watching desparate housewives. It's six of one half dozen of the other.訳: 外に自転車を乗りに行っても、家の中で勉強してても、今日の終わりにはデスパレートな妻たちのDVDを見て終わるんだよな
どう転んでも同じだな
どう?今日のこの言葉使えそうかな?
あなたなりの例文を作ってコメントしてみてね!
できる限り添削しまっす
関連記事